jueves, 27 de noviembre de 2008

Cumpleaños Moy / Moy's Birthday


El pasado sábado fue cumpleaños de Moy y para festejarlo decidimos hacer una pequeña reunión en la casa. Hicimos varias botanas para hacer grata la velada y cerrar con el delicioso pastel de chocolate que hice yo jaja.

Moy sacó unos tequilas mexicanos osea BUENOS y realmente pudieron probar nuestros amigos lo que es verdadero tequila.

En general todo estuvo muy bien y Moy pudo pasar un feliz cumpleaños. Gracias a todos los que llamaron para desearle un buen día.

FELICIDADES MI AMOR!!

Les dejo algunas fotos y las mañanitas suecas ("Ja, må du leva")








English

Last Saturday was Moy's birthday and to celebrate we decided to do a little party at home. We made some snacks to make nice the evening and we closed with a delicious chocolate cake made by me haha.

Moy took out some Mexican tequilas which means GOOD ONES so our friends were able to taste the real tequila.

In general everything was ok and Moy was able to have a very happy birthday. Thanks to all the ones that called him to wish him a nice day.

CONGRATULATIONS MY LOVE!!


For english here!

jueves, 20 de noviembre de 2008

¡¡Primera Nieve!! / First Snow!!


Hoy cayó la primera nevada aquí en Trollhättan. Debo decir que fue una mininevada osea una capa que apenas pinta de blanco las superficies pero se ve bonito.

Y bueno lo siento pero no tenemos fotos, solo les quería informar.

English

Today was the first snow fall here in Trollhättan. I must say that was a little snow that only paints of white the surfaces but looks nice.

Sorry I don't have pictures I just wanted you to know.


For english here!

viernes, 31 de octubre de 2008

Calavera para Peter / 'Calavera' for Peter


En México como muchos saben hay una gran tradición para el Día de Muertos que es escribir "Calaveras" a algún amigo o familiar, que es un tipo de rima chistosa y es por ello que en esta ocasión decidimos dedicarle una a nuestro gran amigo Peter.

Peter con mucho cariño para ti de Gilda y Moy.

Peter y la Calaca

Estaba Peter trabaje y trabaje
con este TPMS que no lo deja descansar
cuando llega la calaca y lo quiere besar

Peter tratando de escapar
en un Insignia se quiso escudar
pero como era jueves y las doce a punto de dar
por sus pancakes se quiso arriesgar

A Turbo intento llegar
cuando Carl-Anders lo intercepto
y lo puso a probar

Peter frustrado y sin saber que hacer
prefiere que la calaca se lo lleve a comer
le dice "Turbo, Shangrila, lo que sea tu voluntad
pero sácame de aqui por piedad"

La calaca a Shangrila se lo quiso llevar
pero hacía tanto frio que no pudo aguantar
"Peter te vas a tener que quedar a probar TPMS por toda la eternidad"

English

In México, like a lot of people already know, we have a big tradition for the All Saints Day or Day of the Dead, and that is to write a "Calavera" which is a kind of a funny poem to a friend or family member, and that is why this time we decided to dedicate this one to our great friend Peter.

Peter with all our best wishes for you from Gilda and Moy.

Peter and the Dead

Peter working and working he was
with this TPMS that doesn't let him relax
when the Dead arrived and try to kiss him

Peter tried to escape
using an Insignia as a shell
but since was thursday and midday
get his pancakes was a risk to take

To Turbo he tried to get
when Carl-Anders find him on his way
and sent him to do more tests

Peter unhappy and without knowing what to do
says to the Dead "now I am in the correct mood"
Peter told her "Turbo, Shangrila, whatever you prefer
but take me out of here before I regret"

The Dead to Shangrila tried to take him
but when the cold she couldn't resist
"Peter stay to test TPMS that seems a hell"


For english here!

miércoles, 29 de octubre de 2008

Nypon Soppa


Pues el día de hoy nos juntamos a ver una película en el nuevo departamento de Henrik, pero al salir del trabajo Peter nos dio un aventón y como teníamos una hora para la película Peter nos propuso pasar a su casa y probar la 'Nypon Soppa'. Dicha sopa se puede tomar caliente o fría y es la sopa por excelencia para cuando los suecos están enfermos.

En esta ocasión la probamos caliente y bueno normalmente le pones helado de vainilla, si ya sé que cara pusieron pero es que es una sopa dulce; y según nos comentaba Peter también le ponen corn flakes, nosotros la acompañamos con 'hönekaka', que es un pan al que le pusimos mantequilla y queso.
Foto: Pål Allan / www.imagebank.sweden.se


Opinión personal de la sopa: Fue muy extraño cuando la probé y descubrí que era dulce, ya que para mi la palabra SOPA la relaciono con algo salado pero estuvo rica, y el helado le da un plus.

Por cierto vimos la película de 'Michael Clayton' que aunque no es mala es lentisísima.

English

Today we got together to watch a movie at Henrik's new flat, but when we go out of work, Peter gave us a ride and since we had one hour left before the movie, Peter invited us to taste the 'Nypon Soppa'. It is a soup that can be hot or cold and is the chosen soup for the swedes when they are sick.

This time we took it hot and normally you put vanilla ice cream, yes I know what face you put but is a sweet soup and Peter was telling us that you can also put corn flakes, we had 'hönekaka', which is a bread in which we put butter and cheese.

Personal opinion of the soup: Was really weird when I tried it in the beginning and discovered was sweet, because for me when I hear the word SOUP is related to salty but was really good, and the ice cream gave it a plus.

By the way we saw the movie 'Michael Clayton' that although is not bad is quite slow.


For english here!

martes, 28 de octubre de 2008

Cambio de Horario


Este fin de semana se cambió de horario aquí en Suecia así como en mi país natal México. Como siempre que se cambia al horario de invierno (osea fin del horario de verano) pues se viven algunas experiencias que pueden ser graciosas o bastante molestas.

El domingo nos levantamos para ir a misa de 11:00 a las 9:30, me metí a bañar, desayunamos e íbamos tarde como casi cada domingo, cosa que me hizo ponerme un poco de malas. Nos estacionamos y justo antes de bajarnos del coche voltee y le dije a Moy: ¡¡¡hoy se cambia el horario!!!

Y pues bueno al final de cuentas fue bueno ir tarde pues esperamos como 40 min en el coche porque aquí no hay tamales en la esquina o el menudo en el mercado. Y ha sido la primera vez que llegamos tan temprano a misa.

Y a ustedes ¿cómo les fue de cambio de horario? ¿su país también cambia horario?

English

This weekend was the change to wintertime here in Sweden as well as in my country Mexico. Like always happens a lot of people experience funny things or annoying ones.

On sunday we woke up at 9:30, to go to church at 11:00, I got a shower, we took breakfast and we leave late like almost every sunday, thing that make me been mad. We parked the car and just before going out I turn around and said to Moy: we change to wintertime today!!!

And well at the end was good going late because then we waited more or less 40 minutes in the car, here you don't find the 'tamales' in the corner or the 'menudo' in the market. Has been the first time we arrived so early to church.

And you, how was the change to wintertime for you? your country also change time?


For english here!

lunes, 27 de octubre de 2008

¡¡¡YA REGRESÉ!!! / I AM BACK!!!


¡¡HOLA A TODOS!!

Ahora si pido una gran disculpa por mi larga ausencia. Tengo varias razones por las cuales no escribí pero la principal fue la flojera al llegar a la casa jeje y la falta de inspiración al estar frente a la computadora.

Después ha habido una racha de mucho trabajo en la cual realmente ya no me quedaban ganas de sentarme en la computadora, pero la verdad así no me aburro en el trabajo, ando de arriba para abajo y eso está muy bien.

Y luego el sábado pasado cuando dije ya es hora de escribir pues me salieron unos piquetes que hicieron que me doliera todo el brazo derecho durante el fin de semana para tener una mano puerquito (te acuerdas Cinty) que nomás no me dejaba hacer gran cosa.

Pero bueno ahora estoy de vuelta y prometo actualizar este blog y ponerlo al corriente de nuestra vida.

¡¡¡No dejen de visitarnos!!!



English

HELLO EVERYBODY!!

I have to apologize this time for my large absence. I have several reasons why I didn't write but the main one was laziness when I arrived home hehe and the lack of inspiration when I sit at the computer.

It has been also a lot of work and when I arrived home the least I want to do is sit at the computer, but is better too much work because then I don't get bored, going from one place to the other is nicer.

Then on saturday just when I said "is time to write", I found some red spots in my arm and was hurting a lot!! and on sunday my hand was more like a piggy hand (Cinty you know what I am talking about) and I was not able to do much.

But ok now I am back and I promise to write more and update this blog so you can know what has happen with our life.

Don't stop passing by!!!


For english here!

jueves, 2 de octubre de 2008

Enferma :( / Sick :(


El día de hoy estoy en casa, se siente tan extraño estar entre semana metida aquí y aparte ¡¡¡con un día soleado!!!, pero bueno para mi desfortuna me enfermé, me dio una gripa que hace tiempo no me daba, y en la noche sentía que la cabeza me explotaba así que decidimos que lo mejor era que no fuera a trabajar :) Algo padre de no ir a trabajar es recibir llamadas de mi esposo primero preguntando como sigo y luego de amigos que quieren asegurarse de que estés bien.

Y bueno con esto de la temperatura y todo, me acordé de una anécdota que nos pasó hace como dos años. Todavía vivíamos en Gotemburgo y decidimos ir al 'Apoteket', aquí no encuentras la farmacia abierta las 24 hr o las farmacias de similares ni nada por el estilo. Las farmacias son del gobierno y tienen un horario restringido así como la venta de medicamentos también está restringida, ahí si solo con receta médica de doctor escandinavo te venden algunos productos. Al parecer este monopolio desaparecerá en julio del 2009 así que ya lo veremos.

Pero bueno seguimos con la anécdota. Moy y yo nos dispusimos a comprar nuestro termómetro digital, llevábamos apenas unos cuantos meses aquí por lo tanto ni pizca de sueco, llegamos al apoteket y había varios tipos de termómetros pero principalmente dos. Uno decía "för munhåla" y el otro "i ändtarmen". Uno nos imaginamos era para la boca pero el otro ¿¿?? Total que decidimos preguntar, nos tocó una señora que no hablaba nada de inglés así que después de pensarlo mucho decidió explicarnos con mímica jeje... resultó ser rectal jajaja, ya se imaginarán a la pobre señora explicándonos.

English

Today I'm at home, it feels so strange to be at home in a weekday and with a sunny day!!!, anyway unfortunately I got sick, I have a flu that I hadn't have in a long time, and in the night I felt how my head was going to explode so we decided that was better if I skip work :) something nice of not going to work is to receive phonecalls, first from my husband asking how I was feeling and then friends that just want to make sure I was ok.

And well with this of the temperature and everything, I remembered one story that happened to us like two years ago. We were living in Goteborg and decided to go to 'Apoteket', here you don't find pharmacies of 24 hrs or of similars nothing like that. The pharmacies are of the government and they have restricted times to open and also some products are restricted, that you can only buy them with a note from an scandinavian doctor. Seems that the monopoly is going to disappear in July 2009, we will see.

But ok continuing with the story. Moy and I decided to buy a digital thermometer, we were in Sweden for just a little while so no swedish at all, we arrived to apotetek and there were a few types of thermometers but mainly two. One says "för munhåla" and the other one "i ändtarmen". The first we imagined was for the mouth but the other one ???, so we decided to ask, we found a woman that speak nothing of english so after thinking for a while, she decided to explained us with mimics hehe... and was rectal hahaha, you can imagine the poor lady trying to explain us.


For english here!

domingo, 21 de septiembre de 2008

¡Coldplay en Concierto! / Coldplay in Concert!


Desde que Coldplay saltó a la fama con su disco Parachutes, Moy quedó fascinado por la música y como empezaba nuestro noviazgo hicimos nuestra la canción de 'Yellow'. Cuando nos venimos a Europa prometimos ir a un concierto de ellos en cuanto se presentara la oportunidad, hace unos meses vimos que se presentarían en Estocolmo en el Globen y decidimos lanzarnos a verlos. Se fueron con nosotros Peter, Johan, Henrik y Anna.

El concierto estuvo EXCELENTE principalmente cubrieron el último disco pero no pudieron dejar fuera los éxitos de sus discos pasados. Abrió una banda de la cual ni me sé su nombre y la verdad no me gustó nada ya solo quería que se callaran jaja. Después de esperar una hora más, empezó a sonar 'El Cascanueces' y acto seguido abrir el concierto con 'Violet Hill'.

La verdad es que con cada canción que empezaba se te ponía la piel chinita y veías a Chris Martin corriendo por todo el escenario. Después de 1 hora 45 min se despidieron con 'Death and All His Friends', para regresar a cerrar con 'Yellow'. El concierto se me pasó como agua, cuando menos lo piensas ya se terminó :(

De antemano pido una disculpa a cualquier persona que se pueda sentir ofendida obviamente no estoy generalizando, pero en esta ocasión los suecos si me dejaron un muy mal sabor de boca, es algo que simplemente no pude creer y fue el hecho de la manera tan fría de actuar en el concierto. Primero no pude salir de mi asombro cuando veías a la entrada al concierto ¡¡qué vendían tapones para los oídos!! y todos los suecos usan taones para estar en el concierto, y bueno luego durante el concierto los ves sentados en sus asientos, sin moverse, es como si estuvieran estudiando la música en lugar de sentirla. Pero en fin allá ellos jaja.

Algunas fotos del concierto, no las mejores pero están bien, gracias Peter.






English

Since Coldplay became famous with their album Parachutes, Moy loved the music and since our relationship was starting we made the song 'Yellow' ours. When we came to Europe we promised go to at least one of their concerts as soon as we could, a few months ago we saw that they were going to be in Stockholm in the Globen and we decided to go. Peter, Johan, Henrik and Anna went with us.

The concert was just AMAZING they played mainly the last album but they couldn't leave the hits of the other albums out. I didn't like the band that opened the concert and I don't even know the name, I was just waiting until they go away haha. After waiting one more hour, 'The Nutcracker' started and after that the concert started with 'Violet Hill'.

The truth is that with each song I got the chills inside and you saw Chris Martin running around the stage. After 1 hour 45 min they said goodbye with 'Death and All His Friends', but they went back to close with 'Yellow'. the concert was soooo fast, like water, when you don't think about it, it ends :(

Ok so before starting this I ask for an apology if someone feels offended and I'm not generalizing, but this time the swedes really disappointed me, it's something that I simply couldn't believe and was the cold way they that swedes behave in the concert. First I was really amazed when in the entrance they were selling earplugs!! and all the swedes got into the concert with them and during the concert you see them just sitting there without moving, like if they were studying the music instead of feeling it. But anyway is their life haha.

Some pictures of the concert, not the best ones but still they are ok, thanks Peter.


For english here!

jueves, 18 de septiembre de 2008

La raqueta a la pelota porfavor / The raquet to the ball please


Como muchos de ustedes saben Moy está jugando squash con Daniel, un compañero de trabajo. Pero el pasado sábado invitaron a Nikolay y pues jugando hubo un pequeño accidente. Digo los accidentes pasan y lo bueno es que nada pasó a mayores jeje.



English

As you already know Moy is playing squash with Daniel, a friend from work. But last saturday they invited Nikolay and a little accident happened while playing. I mean accident happen and the good thing is that didn't get bigger hehe.


For english here!

miércoles, 17 de septiembre de 2008

Y rompió la Raqueta / And he broke the Raquet


Pues Moy lleva meses diciendo que quiere una raqueta nueva, pero se arrepentia de comprarla que porque no quería gastar y blablabla. Total que así pasó el tiempo mientras Moy ideaba la manera de estrenar raqueta... y pues la encontró. Hace unos días llegó de jugar y me informó que se le había roto la raqueta. :(


Y pues tuvimos que comprar otra, pobrecito, ¿no?



English

Since months ago Moy has been saying that he wants a new squash raquet, but he didn't decide to buy it because was expensive and blablabla. So time goes by and meanwhile Moy was thinking an excuse to buy a new one and ... he found it. A few days ago he arrived from playing and informed me that his raquet was broken. :(

And we had to buy a new one, poor Moy, no?


For english here!

Åmål


Hace unas semanas nuestro amigo Johan compró coche y pues nos invitó al remojo a su ciudad natal Åmål, pasó por nosotros y de ahí le ofreció a Moy que lo manejara un rato. Llegando a su ciudad anduvimos un poco por los alrededores pero la idea principal era ir al bosque.

Total que llegamos a casa de sus papás y visitamos a su abuelita que vive a lado, quien nos hizo café y nos dio algunas galletas, muy ricas por cierto. Muy buena gente la señora, "platicando" un poco con nosotros.

Después Johan sacó su cuatrimoto y nos fuimos a pasear. Primero íbamos de pasajeros, y luego Johan me dijo que me tocaba manejar y pues la verdad es que no lo pensé ni dos veces y estuvo muy padre. Después fue el turno de Moy y mientras él manejaba nosotros caminamos por el bosque.

Moy regresó y se puso a buscar hongos, había muchos hongos venenosos alrededor pero de repente encontramos muchos cantarel, como no íbamos preparados los pusimos en mi suéter. Pero por primera vez empezamos a sentir por el cabello y cuerpo las temidas moscas de alce (älg flugor), que son horribles. Vuelan hasta ti y en cuanto aterrizan se les caen las alas para ir caminando por tu cuerpo picándote. De repente solo sientes que algo te pica y tratas de pescarlo pero sigue caminando; te dejan tal sensación que cuando ya no tienes ninguno sigues sintiendo que ahí están...¡¡HORRIBLE!!

Ya luego empezó a llover entonces decidimos regresar para ya venirnos directamente hasta Trole no sin antes hacer una parada en su casa para inspeccionar si seguíamos teniendo moscas.

La pasamos muy bien, fue una experiencia diferente y muy divertida.












English

A few weeks ago our friend Johan bought a car and he invited us to take a look at it in his city Åmål, he picked us up and then he offered Moy to drive it for a while. In his city we drove in the surroundings but the main idea was to go to the woods.

We arrived to his parents house and visit his grandma that lives next to them. She offered us some coffee and gave us some homemade cookies, very tasty by the way. His grandma is a very nice person she was talking a little bit with us.

After that Johan took out his four-wheel motorbike and we went out to the forest. In the beginning we were going as passengers, but then he told me that was my turn to drive and I didn't think it twice and was really cool. Later was Moy turn, meanwhile Johan and I were walking in the woods.

Moy came back and he started searching for mushrooms, we saw a lot of poisoned ones around but suddenly we started to find kantarel, we were not prepared so we put them in my sweater. But for the first time we started feeling in the hair and body this scary elk flies (älg flugor), that are awful. They fly to you and as soon as they are there they release their wings to start walking over your body biting you. Suddenly you only feel that something bites you, you try to catch it but continues walking; they leave you such a sensation that when you don't have any left you still feel that you have them...AWFUL!!

Then started raining so we decided to go back directly to Trollhättan but not without making a stop in his house to search for any remaining fly.

We had a very good time, was a different experience and very fun one.


For english here!

martes, 9 de septiembre de 2008

Bonito día en Trole / Nice day in Trole


Les dejo unas fotos de un bonito día en Trole hace unas semanas, esperamos que no haya sido el último del año :(

Nota: Chequen la playera de Peter.





English

Above some pictures of a nice day in 'Trole' a few weeks ago, we hope was not the last of the year :(

Note: Check Peter's t-shirt.


For english here!

Kräftskiva


Pues ahora nos dispusimos a celebrar la fiesta del langostino, que se celebra en agosto. El langostino solía ser una delicia en Suecia pero pues era tan delicia que se los terminaron y ahora los encuentras principalmente congelados traídos de China, España y Estados Unidos; si venden suecos aún pero prácticamente al doble de precio.

Normalmente un 'Kräftskiva' se hace con mucha gente y con MUCHOS langostinos pero pues en primera no fuimos muchos y en segunda casi no nos gusta estar luchando con los langostinos. En un típico kräftskiva se empieza con juegos al aire libre si el clima lo permite, para luego empezar con un cántico y a comer se ha dicho, obviamente como buena fiesta sueca también debe haber mucho alcohol, y la tradición es algo así como "shot por langostino".

Así que nuestro pequeño 'Kräftskiva' no fue muy tradicional jeje, pero la verdad estuvo bien, disfrutamos los langostinos, les dimos unas cuantas lecciones a nuestros amigos de como comerlos y disfrutamos del momento.




English

This time we decided to celebrate the Crayfish Party, that takes part in August. The crayfish used to be a delicacy in Sweden but such a delicacy that they run out of them and now they have to import them from China, Spain and the US; you can still found a few swedish ones but more expensive.

Normally a 'Kräftskiva' is made with a lot of people and A LOT of crayfish but we weren't that many and we don't like to be fighting with the crayfish. In a typical one everything starts with a few games outdoors if the weather allow it and then start singing before eating, and as every swedish party a lot of alcohol is needed, and the tradition says "one shot per crayfish".

Our little 'Kräftskiva' was not so traditional hehe, but was really good, we enjoyed the crayfish, we showed our friends how to eat them and we enjoyed the moment.


For english here!

lunes, 1 de septiembre de 2008

Svampplockning


Como ya les había comentado antes algo que se acostumbra mucho hacer aquí es ir al bosque a recoger hongos para comer. Pero siempre se ha dicho que todo sueco tiene su sitio especial al cual no te llevarán a menos que te ganes su confianza.

La semana pasada nos pusimos de acuerdo varios en el trabajo y decidimos ir a recoger para luego prepararlos en casa de Patrik y disfrutarlos todos juntos. Debo decir que fue muy bueno hacerlos en su casa porque realmente nos enseñó la manera de comerlos y la verdad estaban deliciosos.

Ese día había llovido mucho todo el día, así que nos tuvimos que ir todos forrados. Ya en el lugar empezó la búsqueda. Originalmente la meta era agarrar 'Kantareller', pero como Patrik es todo un boyscout pues nos enseñó más tipos aunque sentías un poco de nervios cada vez que recogías alguno y querías estar 100% seguro que no fuera venenoso. De los que más recogimos fueron Karl Johan y unos pocos Kantarell.

Después de terminar nuestra labor, nos fuimos a su casa a prepararlos, empezando por la limpieza, él los preparó todos para hacer panes tostados y luego hizo una sopa de Karl Johan. Y bueno ya solo me resta dejarles unas cuantas fotos.

Y por la cantidad de kantarell recogidos nos entra la duda de si Patrik realmente nos llevó a su lugar especial o no.
















English

As I already told you before, something really common here is go to the woods and pick up mushrooms to eat. But it has always been told that every swede has their own special place and they will never take you there unless you win their trust.

Last week we decided with a few friends at work to go an pick up mushrooms and then go to Patrik's house, prepare and enjoy them together. I must say that was very good to prepared them in his house because we really saw how to make them and they were delicious!!

That day was raining all day long, so we had to go all covered. And when we arrived to the place, the hunt began, originally the goal was to find 'Kantareller', but as Patrik is a complete boyscout he teached us more types but still you feel a little bit nervous and everytime you picked up one you double check and wanted to be 100% sure that is not a poisoned one. We picked mainly Karl Johan and some kantarell.

After that we went to Patrik's house to prepared them, first cleaning them and then Patrik prepared them to make toast and he also made a soup with the Karl Johan kind. So I will just leave you some pictures.

By the amount of 'kantarell" we still have our doubts about if Patrik took us to his special place or he kept his secret, we will never know.


For english here!

sábado, 23 de agosto de 2008

Sil en Smögen


Se me ha olvidado comentarles más sobre la visita de mi hermana, pues tambien tuvimos la oportunidad de ir a Smögen en la costa este de Suecia.

Es un lugar que a mi en lo personal me gusta mucho y aunque en esta ocasion no pondré muchas fotos del pueblito en otro post les platicaré más sobre este lugar.

Empezamos comiendo sushi en Trollhättan donde no pintaba para ser un buen día así que decidimos irnos para la costa este donde afortunadamente el clima estaba mucho mejor. Como ya habíamos comido ya solo disfrutamos de un helado.










For english here!